Joshua 10:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sedang mereka melarikan diri di depan orang Israel dan baru di lereng Bet-Horon, maka TUHAN melempari mereka dengan batu-batu besar dari langit, sampai ke Azeka, sehingga mereka mati. Yang mati kena hujan batu itu ada lebih banyak dari yang dibunuh oleh orang Israel dengan pedang.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada waktu orang-orang Amori sedang menuruni lereng gunung itu karena melarikan diri dari tentara Israel, TUHAN menjatuhkan hujan es yang besar-besar dari langit ke atas mereka sepanjang jalan sampai di Azeka. Yang mati ditimpa hujan es itu jauh lebih banyak dari yang dibunuh oleh orang Israel.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sesungguhnya dalam antara mereka itu lari dari hadapan Israel, pada jalan yang turun dari Bait-Horon, dilontarkan Tuhan batu besar-besar kepada mereka itu dari langit datang ke Azeka, sehingga matilah mereka itu; maka orang yang mati kena hujan air beku itu terlebih banyak dari pada orang yang dibunuh oleh bani Israel dengan pedang.
Indonesian VMD 2005
Kemudian mereka mengusir musuh ke jalan dari Bet-Horon ke Azeka. Ketika mereka mengusir musuh itu, TUHAN menurunkan hujan batu dari langit. Banyak musuh terbunuh oleh hujan batu. Lebih banyak orang yang mati karena hujan batu daripada yang dibunuh oleh pedang tentara Israel.