Joshua 19:47 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Karena daerah bani Dan telah menjadi terlalu sempit untuk mereka, maka berjalanlah bani Dan itu maju dan berperang melawan kota Lesem. Mereka merebutnya, memarang penduduknya dengan mata pedang dan mendudukinya. Lalu menetaplah mereka di sana dan menamai Lesem itu Dan menurut nama Dan, bapa leluhur mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Orang-orang suku Dan telah kehilangan sebagian dari wilayah mereka, jadi mereka pergi ke Lesem dan menyerang kota itu. Mereka merebutnya, membunuh penduduknya, dan menduduki kota itu. Maka tinggallah mereka di situ dan mengubah nama kota Lesem itu menjadi kota Dan, menurut nama leluhur mereka.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Dan lagi perhinggaan tanah bani Dan berjengkau lebih jauh karena bani Dan itu berangkat lalu berperang dengan Lesem, dialahkannya akan dia, diparangnya dengan mata pedang dan diambilnya akan dirinya, lalu duduk di dalamnya, maka Lesem itu dinamainya Dan menurut nama bapanya yang bernama Dan.
Indonesian VMD 2005
Suku Dan kesulitan untuk mengambil negerinya. Di sana ada musuh yang kuat dan orang Dan tidak mudah mengalahkan mereka. Jadi, orang Dan pergi dan berperang melawan Lesem. Mereka mengalahkan Lesem dan membunuh orang yang tinggal di sana. Jadi, orang Dan tinggal di kota Lesem. Mereka menukar nama kota itu menjadi Dan menurut nama ayah suku mereka.