Joshua 24:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab itu berteriak-teriaklah mereka kepada TUHAN, maka diadakan-Nya gelap antara kamu dan orang Mesir itu dan didatangkan-Nya air laut atas mereka, sehingga mereka diliputi. Dan matamu sendiri telah melihat, apa yang Kulakukan terhadap Mesir. Sesudah itu lama kamu diam di padang gurun.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
mereka berseru kepada-Ku minta tolong. Maka tempat antara mereka dengan orang-orang Mesir itu Kubuat menjadi gelap, dan Kututupi orang-orang Mesir itu dengan air laut sampai mereka semua tenggelam. Kamu sudah tahu semua apa yang Kulakukan terhadap Mesir. Lama sekali kamu tinggal di padang pasir.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka pada masa itu berserulah mereka itu kepada Tuhan, lalu diadakan-Nya suatu kegelapan di antara kamu dengan segala orang Mesir itu, dan dibalikkan-Nya laut itu atas mereka itu, sehingga diliputi-Nya mereka itu sekalian. Demikianlah matamu telah melihat barang yang telah Kuperbuat akan Mesir. Kemudian kamu tinggal di padang Tiah beberapa tahun lamanya.
Indonesian VMD 2005
Nenek moyangmu berseru minta tolong kepada-Ku. Aku mengadakan kesulitan besar kepada orang Mesir. Aku, TUHAN, membuat air laut menutupi mereka dengan air laut. Kamu sendiri telah melihat yang Aku lakukan terhadap tentara Mesir. Sesudah itu kamu lama tinggal di padang gurun.