Joshua 4:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
supaya ini menjadi tanda di tengah-tengah kamu. Jika anak-anakmu bertanya di kemudian hari: Apakah artinya batu-batu ini bagi kamu?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Batu-batu itu akan mengingatkan bangsa ini kepada apa yang sudah dilakukan oleh TUHAN. Di kemudian hari kalau anak-anakmu bertanya apa artinya batu-batu ini bagimu,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
supaya ia itu menjadi suatu tanda peringatan di tengah-tengah kamu; maka jikalau kiranya esok jemah ditanya oleh anak-anakmu demikian: Apakah artinya segala batu ini kepadamu?
Indonesian VMD 2005
Batu itu menjadi tanda bagimu. Kemudian hari, anak-anakmu bertanya kepada kamu, ‘Apa artinya batu-batu itu?’