Joshua 5:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan berfirmanlah TUHAN kepada Yosua: "Hari ini telah Kuhapuskan cela Mesir itu dari padamu." Itulah sebabnya nama tempat itu disebut Gilgal sampai sekarang.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
TUHAN berkata kepada Yosua, "Hari ini kehinaan kalian sebagai budak-budak di Mesir sudah Kulenyapkan." Itulah sebabnya tempat itu dinamakan Gilgal sampai pada saat ini.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka firman Tuhan kepada Yusak: Bahwa pada hari ini juga aku menolak dari padamu kecelaan orang Mesir, yang lagi lekat padamu! Maka sebab itu tempat itupun dinamai Gilgal datang kepada hari ini.
Indonesian VMD 2005
[Paskah Pertama di Kanaan] Kemudian TUHAN berkata kepada Yosua, “Kamu adalah hamba di Mesir. Dan hal itu membuat kamu hina, tetapi hari ini Aku menghapuskan kehinaanmu.” Jadi, Yosua menyebut tempat itu Gilgal hingga hari ini.