Jude 1:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Akan tetapi mereka menghujat segala sesuatu yang tidak mereka ketahui dan justru apa yang mereka ketahui dengan nalurinya seperti binatang yang tidak berakal, itulah yang mengakibatkan kebinasaan mereka.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Tetapi orang-orang ini mengejek apa pun yang tidak mereka pahami; dan apa yang mereka pahami secara naluriah mereka ikuti seperti binatang yang tidak berpikir — inilah yang menghancurkan mereka.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Tetapi orang-orang yang menyusup ke kelompokmu itu memfitnah hal-hal yang tidak mereka mengerti. Mereka mengerti hal-hal itu bukan menurut akal tapi perasaan, sebagaimana naluri binatang yang bodoh. Dan itulah yang akan membinasakan mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Tetapi dengan penghinaan-penghinaan, orang-orang itu menyerang segala sesuatu yang mereka tidak mengerti. Mereka sama seperti binatang-binatang yang tidak berakal, yang mengetahui hal-hal dengan nalurinya. Tetapi justru hal-hal itulah yang menyebabkan kehancuran mereka.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Akan tetapi orang-orang yang melawan Allah itu menghina segala sesuatu yang mereka tidak mengeri. Mereka seperti binatang liar yang tidak memiliki akal, yang berbuat semaunya saja sehingga menghancurkan diri mereka sendiri.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Namun, guru-guru palsu itu menghina apa saja yang tidak mereka mengerti. Hal-hal yang mereka bisa mengerti hanyalah yang dipelajari secara naluri, yaitu urusan jasmani yang juga diketahui oleh binatang-binatang yang tidak berakal. Dan hal-hal itulah yang membinasakan mereka.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tetapi orang-orang ini mengejek dan mengutuk segala sesuatu yang tidak mereka pahami, dan seperti binatang, mereka berbuat semau-maunya. Dengan demikian mereka membinasakan jiwa sendiri.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Tetapi dengan penghinaan-penghinaan, orang-orang itu menyerang segala sesuatu yang mereka tidak mengerti. Mereka sama seperti binatang-binatang yang tidak berakal, yang mengetahui hal-hal dengan nalurinya. Tetapi justru hal-hal itulah yang menyebabkan kehancuran mereka.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Akan tetapi, mereka menghujat segala sesuatu yang tidak mereka ketahui dan justru apa yang mereka ketahui dengan nalurinya seperti binatang yang tidak berakal, itulah yang mengakibatkan kebinasaan mereka.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Akan tetapi segala orang ini mengeji barang apa yang tiada diketahuinya, dan barang yang mereka itu mengerti dengan sebab keadaannya seperti makhluk yang tiada berakal, maka di dalam perkara itulah mereka itu binasa.
Indonesian VMD 2005
Mereka itu mencela yang tidak diketahuinya. Mereka tahu beberapa hal bukan dengan berpikir, melainkan secara naluri seperti binatang yang tidak berakal. Hal itulah yang membinasakannya.