Jude 1:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Mereka adalah pemecah belah yang dikuasai hanya oleh keinginan-keinginan dunia ini dan yang hidup tanpa Roh Kudus.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Mereka menyebabkan perpecahan; mereka adalah orang-orang duniawi yang tidak memiliki Roh.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Mereka adalah orang-orang yang akan menyebabkan perpecahan, yang memiliki pikiran duniawi karena mereka tidak memiliki Roh.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mereka inilah orang-orang yang menimbulkan perpecahan. Mereka tidak dikuasai oleh Roh Allah, melainkan oleh keinginan-keinginan tabiat duniawi.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mereka itulah yang menimbulkan perpecahan di antara orang-orang. Mereka mengikuti keinginan hawa nafsu mereka dan tidak mengikuti Roh Allah.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Mereka dikuasai oleh keinginan-keinginan duniawi dan menimbulkan perpecahan di antara kita, karena Roh Kudus tidak ada pada mereka.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Mereka menimbulkan perpecahan; mereka senang akan hal-hal duniawi yang jahat; mereka tidak memiliki Roh Kudus dalam hidup mereka.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Mereka inilah orang-orang yang menimbulkan perpecahan. Mereka tidak dikuasai oleh Roh Allah, melainkan oleh keinginan-keinginan tabiat duniawi.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Mereka adalah pemecah belah, manusia duniawi yang tidak memiliki Roh Kudus.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka mereka itulah yang membuat penceraian, yaitu orang yang menurut hawa nafsu dan yang tiada berisi Roh.
Indonesian VMD 2005
Merekalah yang menimbulkan perpecahan di tengah-tengah kamu. Mereka dikuasai oleh keinginan-keinginan dirinya yang berdosa. Mereka tidak memiliki Roh.