Judges 16:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
sedang di kamarnya ada orang bersiap-siap. Kemudian berserulah perempuan itu kepadanya: "Orang-orang Filistin menyergap engkau, Simson!" Tetapi ia memutuskan tali-tali busur itu seperti tali rami yang terbakar putus, apabila kena api. Dan tidaklah ketahuan di mana duduk kekuatannya itu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
(16:8)
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Adapun orang pengadang adalah duduk dalam biliknya, maka kata perempuan itu kepadanya: Hai Simson, orang Filistin menyergap akan dikau. Maka diputuskannya segala tali busur itu seperti orang memutuskan benang kapas yang telah dimakan api; maka dengan demikianpun tiada ketahuan kesaktiannya ada dalam apa.
Indonesian VMD 2005
Beberapa orang bersembunyi di kamar sebelah. Delila berkata kepada Simson, “Orang Filistin akan menyergapmu, Simson.” Dan dia memutuskan tali busur itu dengan mudah. Tali-tali itu hancur seperti tali yang terlalu dekat kepada nyala api, jadi orang Filistin tidak menemukan rahasia kekuatannya.