Judges 18:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Lalu berbicaralah kelima orang yang telah pergi mengintai daerah Lais itu, katanya kepada saudara-saudara sesukunya: "Tahukah kamu, bahwa dalam rumah-rumah ini ada efod, terafim, patung pahatan dan patung tuangan? Oleh sebab itu, insafilah apa yang akan kamu perbuat!"
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kelima orang mata-mata yang dahulu diutus itu berkata kepada kawan-kawannya, "Tahukah kalian bahwa di salah satu rumah ini ada patung yang berlapis perak? Ada juga patung-patung lain dan efod. Coba pikirkan apa yang harus kita buat."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata kelima orang yang telah pergi mengintai negeri Lais itu kepada saudara-saudaranya: Tahukah kamu akan hal di dalam rumah ini adalah suatu efod dan terafim dan seorang patung tuangan yang terukir? Maka sekarangpun hendaklah kamu tahu barang yang patut kamu perbuat.
Indonesian VMD 2005
Jadi, kelima orang yang pernah datang memata-matai daerah sekitar Lais berbicara dan berkata kepada sanak keluarga mereka, “Di dalam salah satu rumah itu terdapat sebuah efod. Dan di sana juga ada patung-patung rumah tangga, patung, dan berhala perak. Kamu tahu yang kamu harus lakukan.”