Judges 21:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Jadi bani Benyamin berbuat demikian; dari gadis-gadis yang menari-nari yang dirampas itu mereka mengambil perempuan, jumlahnya sama dengan jumlah mereka, kemudian pulanglah mereka ke milik pusakanya lalu membangun kota-kotanya kembali dan diam di sana.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Maka orang-orang Benyamin itu melakukan apa yang dikatakan kepada mereka. Mereka masing-masing melarikan seorang gadis dari antara gadis-gadis yang menari di Silo. Kemudian mereka kembali ke wilayah mereka sendiri dan membangun kembali kota-kotanya lalu menetap di sana.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Hata, maka oleh bani Benyamin dibuat juga begitu, dibawanya lari akan orang perempuan sekadar bilangannya, direbutnya dari pada segala anak-anak perempuan yang menari itu; maka mereka itupun berjalan pergi, lalu pulang kepada bahagiannya pusaka, dibangunkannya pula akan segala negerinya, lalu duduklah mereka di dalamnya.
Indonesian VMD 2005
Jadi, itulah yang dilakukan oleh orang Benyamin. Ketika perempuan-perempuan muda itu menari, masing-masing menangkap seorang perempuan. Mereka membawanya pergi lalu mengawininya. Mereka kembali ke daerahnya. Mereka membangun kembali kota-kota di daerah itu dan tinggal di sana.