Luke 11:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Siapa tidak bersama Aku, ia melawan Aku dan siapa tidak mengumpulkan bersama Aku, ia mencerai-beraikan."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Siapapun yang tidak ada di pihak-Ku, berarti melawan Aku, dan siapapun yang tidak membangun bersama-Ku sedang menghancurkan semuanya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Siapa yang tidak bersama Aku berarti melawan Aku. Dan siapa yang tidak bekerja bersama Aku berarti bekerja melawan Aku.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Orang yang tidak memihak Aku, sesungguhnya melawan Aku, dan orang yang tidak membantu Aku, sesungguhnya merusak pekerjaan-Ku!"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Orang yang tidak berpihak pada-Ku, berarti melawan Aku. Dan orang yang tidak membantu Aku, berarti merusak pekerjaan-Ku!”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Siapa saja yang tidak berpihak kepada-Ku, berarti dia memusuhi-Ku. Dan siapa yang tidak membantu menggembalakan kawanan domba, berarti dia mencerai-beraikan.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Siapa yang tidak membantu Aku, ia melawan Aku; dan siapa yang tidak bersama-Ku membawa orang kepada Allah, ia menyesatkan mereka.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Orang yang tidak memihak Aku, sesungguhnya melawan Aku, dan orang yang tidak membantu Aku, sesungguhnya merusak pekerjaan-Ku!”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Siapa yang tidak bersama Aku, ia melawan Aku dan siapa yang tidak mengumpulkan bersama Aku, ia mencerai-beraikan."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Barangsiapa yang tiada masuk pihak Aku, ialah melawan Aku; dan barangsiapa yang tiada mengumpulkan beserta dengan Aku, ialah mencerai-beraikan.
Indonesian VMD 2005
Orang yang tidak bersama Aku, berarti dia melawan Aku. Orang yang tidak mengumpulkan bersama Aku, berarti dia mencerai-beraikan.”