Luke 12:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Karena itu apa yang kamu katakan dalam gelap akan kedengaran dalam terang, dan apa yang kamu bisikkan ke telinga di dalam kamar akan diberitakan dari atas atap rumah.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Apa pun yang kalian katakan dalam kegelapan akan terdengar dalam terang,, dan apapun yang kalian bisikan dengan diam-diam, akan diumumkan ke mana-mana.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Apa pun yang kamu katakan secara pribadi akan diumumkan. Dan apa yang kamu bisikkan di dalam kamar tertutup, akan diumumkan secara terbuka sehingga semua orang bisa mendengar.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Yang kalian katakan pada waktu malam, akan terdengar waktu siang; dan yang kalian bisikkan di telinga orang di dalam kamar tertutup, akan diumumkan seluas-luasnya."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kalau kalian mengucapkan sesuatu pada waktu malam, maka pada waktu siang keesokan harinya hal itu pasti akan didengar orang. Dan kalau kalian berbicara tentang sesuatu dengan diam-diam kepada satu orang dalam kamar yang tertutup, pasti nanti akan diumumkan keras-keras di tempat umum di mana banyak orang akan mendengarnya.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Jadi apa pun yang kamu beritahukan secara diam-diam kepada orang lain akan tersebar. Dan yang kamu bisikkan kepada orang lain di dalam kamar pribadi akan tersiar ke mana-mana.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Apa pun yang kalian katakan di dalam gelap akan terdengar di dalam terang, dan apa yang kalian bisikkan di dalam kamar akan disiarkan dari atap rumah supaya terdengar oleh semua orang!
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yang kalian katakan pada waktu malam, akan terdengar waktu siang; dan yang kalian bisikkan di telinga orang di dalam kamar tertutup, akan diumumkan seluas-luasnya.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena itu apa yang kamu katakan dalam gelap akan kedengaran dalam terang, dan apa yang kamu bisikkan ke telinga di dalam kamar akan diberitakan dari atas rumah.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Sebab itu barang yang kamu katakan di dalam gelap, akan didengar di tengah terang; dan barang yang kamu bisikkan ke telinga orang di dalam bilik, akan diserukan dari atas sotoh rumah.
Indonesian VMD 2005
Sebab itu, semua yang kamu katakan di dalam gelap, akan dikatakan di dalam terang. Apa yang kamu bisikkan di dalam kamar, akan diumumkan dari atas rumah.”