Luke 12:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Juallah segala milikmu dan berikanlah sedekah! Buatlah bagimu pundi-pundi yang tidak dapat menjadi tua, suatu harta di sorga yang tidak akan habis, yang tidak dapat didekati pencuri dan yang tidak dirusakkan ngengat.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jualah harta milikmu, dan berikanlah uangnya kepada orang miskin. Dapatkan sendiri dompet yang tidak aus — tempat penyimpanan harta yang tidak pernah rusak, yaitu harta di surga yang tidak akan pernah habis, dimana pencuri tidak bisa mencurinya, dan ngengat tidak bisa merusaknya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Juallah barang milikmu dan berikanlah uangnya kepada orang yang membutuhkannya. Inilah satu-satunya cara kalian bisa menyimpan kekayaanmu supaya tidak hilang. Kamu akan menyimpan harta yang tidak habis-habisnya di surga. Pencuri tidak bisa mencurinya, dan rayap tidak dapat merusakinya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Juallah milikmu dan berikanlah uangnya kepada orang miskin. Buatlah untuk dirimu dompet yang tidak dapat usang, yaitu harta yang disimpan di surga. Harta itu tidak bisa hilang karena pencuri tidak dapat mengambilnya dan rayap tidak dapat merusaknya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Juallah semua yang kalian miliki dan berikanlah uangnya kepada orang miskin. Berusahalah supaya kalian mempunyai harta rohani di surga. Harta seperti itu tidak akan habis. Harta itu juga tidak akan berkurang, karena tidak ada pencuri yang bisa mengambilnya dan tidak ada rayap yang bisa merusaknya. Berusahalah mendapatkan harta itu, karena kalau hartamu ada di surga, pasti perhatianmu akan kalian tujukan juga ke surga!
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Juallah semua harta bendamu dan sumbangkanlah uangnya kepada orang-orang miskin. Dengan begitu kamu mengumpulkan bagi dirimu harta kekayaan yang tidak bisa lapuk, yaitu harta surgawi yang tidak akan pernah habis. Di sana hartamu aman, karena pencuri tidak bisa mencurinya dan ngengat tidak bisa merusaknya. Kumpulkanlah harta di surga,
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Juallah apa yang kalian miliki dan berikan kepada yang berkekurangan. Hal ini akan memperbanyak simpanan kalian di surga! Dan dompet yang di surga tidak akan robek atau berlubang. Harta kalian di sana tidak akan hilang. Tidak ada pencuri yang akan mengambilnya. Tidak ada ngengat yang akan merusakkannya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Juallah milikmu dan berikanlah uangnya kepada orang miskin. Buatlah untuk dirimu dompet yang tidak dapat usang, yaitu harta yang disimpan di surga. Harta itu tidak bisa hilang karena pencuri tidak dapat mengambilnya dan rayap tidak dapat merusaknya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Juallah segala milikmu dan berilah sedekah! Buatlah bagimu pundi-pundi yang tidak dapat menjadi tua, suatu harta di surga yang tidak akan habis, yang tidak dapat didekati pencuri dan yang tidak dirusak ngengat.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Jualkanlah barang yang ada padamu dan sedekahkanlah; perbuatlah akan dirimu pundi-pundi yang tiada akan buruk, suatu harta yang tiada berkesudahan di surga, yaitu di tempat pencuri tiada masuk, dan yang tiada gegat membinasakan.
Indonesian VMD 2005
Juallah milikmu dan berikan sedekah kepada orang miskin. Persiapkanlah dompet yang tidak dapat menjadi tua, yaitu harta yang tidak habis-habisnya di surga. Pencuri tidak dapat mencurinya dan ngengat tidak dapat memakannya.