Luke 14:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Menjelang perjamuan itu dimulai, ia menyuruh hambanya mengatakan kepada para undangan: Marilah, sebab segala sesuatu sudah siap.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Lalu orang itu mengirim para pelayannya ketika sudah tiba waktunya untuk berpesta dan mengatakan kepada mereka yang sudah menerima undangan, ‘Mari, jamuan makan sudah siap.’
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ketika tiba saatnya untuk memulai pesta, ia menyuruh pembantunya untuk memberi tahu para tamu, ‘Silahkan datang. Semua sudah siap.’
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ketika sudah waktunya untuk mulai pesta, orang itu menyuruh pelayannya pergi kepada para undangan dan berkata, 'Silakan datang, semuanya sudah siap!'
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ketika pesta akan dimulai, ia menyuruh pelayannya pergi kepada orang-orang yang sudah diundang dan mengatakan kepada mereka, “Marilah! Semuanya sudah siap!”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Ketika pesta itu sudah siap dimulai, dia menyuruh seorang budaknya pergi kepada para undangan untuk menyampaikan, ‘Mari datanglah, karena semuanya sudah siap!’
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika segala sesuatunya siap, ia menyuruh hambanya pergi memberi tahu para undangan bahwa perjamuan akan segera dimulai.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ketika sudah waktunya untuk mulai pesta, orang itu menyuruh pelayannya pergi kepada para undangan dan berkata, ‘Silakan datang, semuanya sudah siap!’
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Menjelang perjamuan itu dimulai, ia menyuruh hambanya mengatakan kepada para undangan: Marilah, sebab segala sesuatu sudah siap.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
maka pada ketika orang hendak makan, disuruhkannya hambanya kepada orang jemputan itu mengatakan: Marilah, karena semuanya sudah sedia.
Indonesian VMD 2005
Pada saatnya untuk makan, dia menyuruh hambanya mengatakan kepada para undangan, ‘Datanglah sebab sekarang semua sudah siap.’