Luke 14:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Pada suatu kali banyak orang berduyun-duyun mengikuti Yesus dalam perjalanan-Nya. Sambil berpaling Ia berkata kepada mereka:
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sejumlah besar orang mengelilingi Yesus. Berpalinglah Dia kepada mereka dan berkata,
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Banyak orang mengikut dalam perjalanan dengan Yesus. Ia bilang kepada mereka,
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Banyak orang turut berjalan bersama Yesus. Yesus menoleh dan berkata kepada mereka,
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Berkorban untuk menjadi pengikut Yesus] Yesus sedang meneruskan perjalanan-Nya dan banyak orang ikut berjalan dengan Dia. Yesus menoleh dan berkata kepada mereka,
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Pada waktu banyak orang berjalan mengikuti Yesus, Dia berbalik memandang mereka lalu berkata,
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Orang banyak mengikuti Yesus. Ia berpaling kepada mereka dan berkata,
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Banyak orang turut berjalan bersama Yesus. Yesus menoleh dan berkata kepada mereka,
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Pada suatu kali ada banyak orang berduyun-duyun mengikuti Yesus dalam perjalanan-Nya. Sambil berpaling Ia berkata kepada mereka,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka teramatlah banyak orang berjalan mengiringkan Yesus; lalu Ia berpaling sambil berkata kepada mereka itu,
Indonesian VMD 2005
[Buat Dahulu Rencana] Banyak orang berjalan bersama Yesus, dan Dia berkata kepada mereka,