Luke 15:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kata yang bungsu kepada ayahnya: Bapa, berikanlah kepadaku bagian harta milik kita yang menjadi hakku. Lalu ayahnya membagi-bagikan harta kekayaan itu di antara mereka.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Anak yang lebih muda berkata kepada ayahnya, ‘Ayah, berikanlah bagian warisanku sekarang.’ Jadi laki-laki itu membagi harta miliknya kepada kedua anaknya itu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Anak bungsu bilang kepada bapanya, ‘Berikanlah bagian warisan yang seharusnya aku akan terima.’ Jadi, bapanya membagi kekayaannya di antara kedua anaknya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Yang bungsu berkata kepadanya, 'Ayah, berilah kepadaku sekarang ini bagianku dari kekayaan kita.' Maka ayahnya membagi kekayaannya itu antara kedua anaknya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Pada suatu hari, anak yang bungsu berkata kepada bapaknya, ‘Bapak, berikanlah bagian saya dari harta kekayaan Bapak yang akan dibagikan kepada abang dan saya apabila Bapak meninggal. Saya ingin mendapat bagian saya itu sekarang.’ Maka Bapak itu membagikan kekayaannya kepada kedua anaknya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Anak yang bungsu berkata kepadanya, ‘Bapak, berikanlah kepadaku harta warisan yang menjadi bagianku. Tidak usahlah aku menunggu sampai Bapak meninggal.’ Lalu orang itu membagikan harta warisannya kepada kedua anaknya itu.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Yang bungsu berkata kepada bapanya, ‘Saya minta bagian warisan yang menjadi hak saya sekarang ini juga!’ Bapanya setuju untuk membagi kekayaannya di antara kedua anaknya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yang bungsu berkata kepadanya, ‘Ayah, berilah kepadaku sekarang ini bagianku dari kekayaan kita.’ Maka ayahnya membagi kekayaannya itu antara kedua anaknya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kata yang bungsu kepada ayahnya: Bapa, berikanlah kepadaku bagian harta milik yang menjadi hakku. Lalu ayahnya membagi-bagikan harta kekayaan itu di antara mereka.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata yang bungsu itu kepada bapanya: Ya Bapa, berilah aku bahagian harta yang jatuh kepadaku. Maka dibahagikannya harta kepada kedua-duanya.
Indonesian VMD 2005
Anak yang bungsu berkata kepada bapanya, ‘Bapa, berikanlah warisan yang menjadi bagianku.’ Kemudian bapanya membagi-bagikan kekayaannya kepada kedua anaknya.