Luke 15:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan kalau ia telah menemukannya, ia memanggil sahabat-sahabat dan tetangga-tetangganya serta berkata: Bersukacitalah bersama-sama dengan aku, sebab dirhamku yang hilang itu telah kutemukan.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sesudah dia menemukannya, dia akan memanggil teman-teman dan tetangganya berkumpul serta berkata, ‘Mari datang dan bersukacitalah bersamaku! Aku sudah menemukan uang perakku yang hilang.’
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dan ketika ia menemukannya, ia akan memanggil teman-teman dan tetangga-tetangganya dan bilang kepada mereka, ‘Bersukacitalah dengan aku karena aku sudah temukan uang perak yang hilang!’
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada waktu ia menemukan uang itu, ia memanggil teman-teman serta tetangga-tetangganya, lalu berkata, 'Aku senang sekali sudah menemukan kembali uangku yang hilang. Mari kita bergembira!'
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Yesus menjawab sendiri pertanyaan itu dengan berkata, “Tentu wanita itu akan menyalakan lampu dan menyapu rumahnya untuk mencari uang yang hilang itu sampai ia menemukannya. Sesudah menemukan uang itu, ia akan memanggil teman-teman dan tetangga-tetangganya dan berkata, ‘Mari kita bersuka ria, sebab uangku yang hilang sudah kutemukan kembali!’”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Sesudah menemukannya, dia akan memanggil teman-teman dan para tetangganya serta berkata, ‘Bersukacitalah denganku, karena aku sudah menemukan uangku yang hilang itu!’”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tidakkah kemudian ia akan memanggil tetangga-tetangga dan teman-temannya untuk ikut bersukaria dengan dia?
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Pada waktu ia menemukan uang itu, ia memanggil teman-teman serta tetangga-tetangganya, lalu berkata, ‘Aku senang sekali sudah menemukan kembali uangku yang hilang. Mari kita bergembira!’
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kalau ia telah menemukannya, ia memanggil sahabat-sahabat dan tetangga-tetangganya serta berkata: Bersukacitalah bersama-sama dengan aku, sebab aku telah menemukan dirhamku yang hilang itu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Setelah didapatinya, maka dipanggilnya sahabatnya yang perempuan dan orang sekampungnya, katanya: Bersukacitalah kamu beserta dengan aku, karena aku telah mendapat uang perakku yang hilang itu.
Indonesian VMD 2005
Dan apabila ia menemukannya, ia akan memanggil teman-teman dan tetangga-tetangganya. Ia akan mengatakan, ‘Bergembiralah dengan aku karena aku sudah menemukan keping uang perak yang hilang itu.’