Luke 16:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan Aku berkata kepadamu: Ikatlah persahabatan dengan mempergunakan Mamon yang tidak jujur, supaya jika Mamon itu tidak dapat menolong lagi, kamu diterima di dalam kemah abadi."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Aku beritahu kepada kalian, gunakan kekayaan dunia ini untuk mencari teman bagi dirimu sendiri sehingga ketika semuanya berakhir, kalian akan disambut di rumah abadi.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ini yang Aku maksud: gunakanlah hal-hal milikmu di dunia untuk memupuk ‘persahabatan’ di kemudian hari. Jika kamu berteman dengan Allah, ketika semua milikmu hilang, kamu akan disambut di rumah yang kekal.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Lalu Yesus berbicara lagi, kata-Nya, "Dengarlah! Pakailah kekayaan dunia ini untuk mendapat kawan, supaya apabila kekayaan dunia ini sudah tidak berharga lagi, kalian akan diterima di tempat tinggal yang abadi.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Jadi, inilah yang hendak Aku katakan kepadamu: Pakailah kekayaan dunia yang tidak jujur ini untuk mendapat kawan. Maka nanti apabila kekayaan itu sudah tidak ada, kalian akan diterima di tempat tinggal yang abadi.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Karena itu Aku menegaskan: Biarpun kekayaan dunia ini cenderung membawamu ke dalam dosa, gunakanlah itu untuk mempererat hubunganmu dengan Sahabat Surgawi, supaya ketika habis waktumu di dunia ini, kamu akan diterima di rumah-rumah surgawi.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Hal yang ingin Kusampaikan adalah: kamu harus mempergunakan harta duniawimu untuk membantu orang lain dan mendapat teman. Sebab ketika hartamu di dunia sudah tidak berharga dan hidupmu sudah berakhir, mereka akan menyambutmu di rumah yang kekal
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Lalu Yesus berbicara lagi, kata-Nya, “Dengarlah! Pakailah kekayaan dunia ini untuk mendapat kawan, supaya apabila kekayaan dunia ini sudah tidak berharga lagi, kalian akan diterima di tempat tinggal yang abadi.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Aku berkata kepadamu: Ikatlah persahabatan dengan mempergunakan Mamon yang tidak jujur, supaya jika Mamon itu tidak dapat menolong lagi, kamu diterima di dalam kemah abadi."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka Aku berkata kepadamu: Carilah sahabat bagi dirimu dengan Mammon yang lekat lalim, supaya apabila Mammon kelak hilang daripadamu, sahabat itu pun kelak menerima kamu di dalam tempat kediaman yang kekal.
Indonesian VMD 2005
Aku berkata kepadamu, gunakanlah harta dunia untuk memupuk persahabatan dengan Allah. Apabila hartamu habis, engkau akan disambut di rumah abadi.