Luke 17:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan orang akan berkata kepadamu: Lihat, ia ada di sana; lihat, ia ada di sini! Jangan kamu pergi ke situ, jangan kamu ikut.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Mereka akan memberitahu kepada kalian, ‘Lihat, Dia ada di sana,’ atau ‘lihat, Dia disini,’ tetapi janganlah pergi ke tempat-tempat yang mereka sebutkan itu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Orang-orang akan berkata kepadamu, ‘Lihat, Ia di sana!’ atau ‘Lihat, Ia di sini!’ Diamlah di mana kamu berada; jangan pergi mencari Dia.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Nanti orang akan berkata kepadamu, 'Lihat, di situ!' atau, 'Lihat, di sini!' Tetapi janganlah kalian ke luar mencari dia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Nanti orang akan berkata kepadamu, ‘Lihat, di sini!’ atau, ‘Lihat, di sana!’ Tetapi, janganlah kalian ikuti orang-orang yang berkata begitu kepadamu!
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Orang-orang akan berkata kepada kalian, ‘Lihat, sekarang Yesus ada di sini!’ atau ‘Dia ada di sana!’ Tetapi janganlah kalian percaya dan jangan pergi ke tempat yang mereka sebutkan.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kalian akan mendengar kabar bahwa Aku sudah kembali dan bahwa Aku ada di tempat ini atau di tempat itu. Jangan percaya dan jangan mencari Aku.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Nanti orang akan berkata kepadamu, ‘Lihat, di situ!’ atau, ‘Lihat, di sini!’ Tetapi janganlah kalian ke luar mencari dia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Orang akan berkata kepadamu: Lihat, ia ada di sana; lihat, ia ada di sini! Jangan kamu pergi ke situ, jangan kamu ikut.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka orang akan berkata kepadamu: Tengoklah di situ! Tengoklah di sini! Janganlah kamu pergi atau mengikut!
Indonesian VMD 2005
Orang akan berkata kepada kamu, ‘Itu Dia.’ atau ‘Di sana Dia.’ Jangan pergi mencari-Nya.”