Luke 18:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Ada dua orang pergi ke Bait Allah untuk berdoa; yang seorang adalah Farisi dan yang lain pemungut cukai.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Ada dua orang yang datang ke rumah Tuhan untuk berdoa. Yang seorang adalah orang Farisi, dan yang lain adalah seorang penagih pajak.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Suatu hari ada seorang Farisi dan seorang pemungut pajak pergi ke Bait Allah untuk berdoa.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kata Yesus, "Adalah dua orang yang pergi ke Rumah Tuhan untuk berdoa. Yang satu orang Farisi, yang lainnya seorang penagih pajak.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Dua orang pergi ke Rumah Tuhan di Yerusalem untuk berdoa. Yang seorang selalu taat kepada hukum-hukum agama. Yang lainnya adalah seorang penagih pajak yang dianggap orang tidak baik.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Ada dua orang pergi ke teras rumah Allah untuk berdoa, yang satu orang Farisi dan yang satu lagi penagih pajak.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Dua orang pergi ke Bait Allah untuk berdoa. Yang satu orang Farisi yang sombong dan merasa diri benar, yang seorang lagi pemungut cukai yang suka menipu.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kata Yesus, “Adalah dua orang yang pergi ke Rumah Tuhan untuk berdoa. Yang satu orang Farisi, yang lainnya seorang penagih pajak.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
"Ada dua orang pergi ke Bait Allah untuk berdoa; yang seorang adalah Farisi dan yang lain pemungut cukai.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
"Bahwa adalah dua orang naik masuk ke Bait Allah hendak berdoa, yaitu yang seorang, ialah orang Parisi, dan yang lain, seorang pemungut cukai.
Indonesian VMD 2005
“Ada dua orang yang pergi ke pelataran Bait untuk berdoa. Yang satu orang Farisi dan yang lain pemungut pajak.