Luke 2:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
supaya didaftarkan bersama-sama dengan Maria, tunangannya, yang sedang mengandung.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dia pergi mendaftarkan dirinya di kota itu bersama dengan Maria, yang sudah bertunangan dengannya dan sedang menantikan kelahiran bayinya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yusuf mendaftarkan dirinya bersama Maria karena ia telah berjanji untuk menikahinya. (Ia sedang hamil.)
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Yusuf mendaftarkan diri bersama Maria tunangannya, yang sedang hamil.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Yusuf pergi bersama Maria, tunangannya yang pada waktu itu sedang hamil.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Maria, tunangannya, yang waktu itu sedang hamil, dibawanya serta.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yusuf mendaftarkan diri bersama Maria tunangannya, yang sedang hamil.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
supaya didaftarkan bersama-sama dengan Maria, tunangannya, yang sedang mengandung.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
supaya didaftarkan bersama-sama dengan Maryam tunangannya yang sedang hamil itu.
Indonesian VMD 2005
untuk mendaftarkan diri bersama Maria yang telah dijanjikan akan mengawini dia. Maria sedang hamil.