Luke 2:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Di daerah itu ada gembala-gembala yang tinggal di padang menjaga kawanan ternak mereka pada waktu malam.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Di dekat daerah itu, beberapa orang gembala menghabiskan malam hari dengan menggembalakan domba-domba mereka di padang rumput.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Malam itu, beberapa gembala berada di padang dekat Betlehem menjaga domba-dombanya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada malam itu ada gembala-gembala yang sedang menjaga domba-dombanya di padang rumput di daerah itu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Gembala-gembala dan malaikat] Di dekat kota Betlehem, ada beberapa orang gembala yang bermalam di padang rumput. Mereka sedang menjaga ternak dombanya di sana.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Malam itu beberapa gembala sedang menjaga kawanan domba mereka di padang di luar kota Betlehem.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Malam itu beberapa orang gembala sedang menjaga domba-domba di padang.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Pada malam itu ada gembala-gembala yang sedang menjaga domba-dombanya di padang rumput di daerah itu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Di daerah itu ada gembala-gembala yang tinggal di padang menjaga kawanan ternak mereka pada waktu malam.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka di jajahan itu pun ada beberapa orang gembala, yang tinggal di padang menjaga kawan binatangnya pada waktu malam.
Indonesian VMD 2005
[Gembala Mendengar tentang Yesus] Dan ada beberapa gembala di daerah itu, yang tinggal di ladang. Mereka menjaga kawanan dombanya di waktu malam.