Luke 21:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Celakalah ibu-ibu yang sedang hamil atau yang menyusukan bayi pada masa itu! Sebab akan datang kesesakan yang dahsyat atas seluruh negeri dan murka atas bangsa ini,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sungguh sulit bagi mereka yang sedang dalam kondisi hamil ataupun menyusui pada masa-masa itu! Sebab kesulitan yang mengerikan datang ke atas negeri dan hukuman atas orang-orang ini.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Pada masa itu, akan sungguh sudah bagi perempuan-perempuan yang sedang hamil dan yang menyusui anaknya karena akan terjadi kesengsaraan luar biasa di negeri ini. Kemarahan Allah akan menimpa seluruh umat Israel.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Alangkah ngerinya hari-hari itu untuk wanita yang mengandung, dan ibu yang masih menyusui bayi! Negeri ini akan mengalami kesusahan yang besar, dan Tuhan akan menghukum bangsa ini.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kasihan sekali ibu-ibu yang pada waktu itu masih mengandung dan yang mempunyai bayi yang masih menyusu! Negeri ini akan ditimpa kesusahan yang besar, dan Tuhan akan menghukum bangsa ini.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Pada waktu bencana itu terjadi, sungguh kasihan ibu-ibu yang sedang hamil atau menyusui, karena mereka akan kesulitan melarikan diri. Kesusahan besar akan menimpa seluruh penduduk negeri ini, karena TUHAN akan menunjukkan murka-Nya terhadap bangsa ini.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Celakalah perempuan yang sedang hamil dan ibu yang menyusui bayi pada saat itu. Karena dunia akan mengalami malapetaka dan kemurkaan akan menimpa bangsa ini.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Alangkah ngerinya hari-hari itu untuk wanita yang mengandung, dan ibu yang masih menyusui bayi! Negeri ini akan mengalami kesusahan yang besar, dan Tuhan akan menghukum bangsa ini.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Celakalah ibu-ibu yang sedang hamil atau menyusukan bayi pada masa itu! Sebab akan datang kesusahan yang dahsyat atas seluruh negeri dan murka atas bangsa ini,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Wai segala perempuan yang mengandung dan yang menyusui anaknya pada masa itu! Karena pada ketika itu akan timbul suatu kesusahan yang besar ke atas tanah itu dan murka ke atas kaum ini,
Indonesian VMD 2005
Pada saat itu akan mengerikan bagi perempuan yang hamil dan mereka yang menyusui anaknya, karena akan terjadi sengsara luar biasa di seluruh negeri dan murka atas bangsa ini.