Luke 21:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Dan akan ada tanda-tanda pada matahari dan bulan dan bintang-bintang, dan di bumi bangsa-bangsa akan takut dan bingung menghadapi deru dan gelora laut.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Akan ada tanda-tanda pada matahari, bulan dan bintang-bintang, dan bangsa-bangsa di bumi akan tertekan, bingung akan laut yang bergelora dan menggelegar.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Kejadian-kejadian yang menakjubkan akan terjadi pada matahari, bulan, dan bintang-bintang. Dan semua bangsa di seluruh dunia akan terganggu dan bingung mendengar gemuruh lautan dan terjangan ombak.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Nanti pada matahari, bulan, dan bintang-bintang akan kelihatan tanda-tanda. Di bumi, bangsa-bangsa akan takut dan bingung menghadapi deru dan gelora laut.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Kejadian-kejadian pada akhir zaman] “Nanti akan kelihatan hal-hal yang aneh pada matahari, bulan, dan bintang-bintang. Banyak bangsa akan menjadi panik menghadapi laut yang bergelora dengan gelombang-gelombangnya yang tinggi dan air pasang yang melanda bumi.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Akan terjadi berbagai tanda berupa keanehan pada matahari, bulan, dan bintang-bintang. Semua bangsa di dunia ini akan takut dan gelisah menghadapi gelora ombak laut yang dahsyat.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Kemudian akan ada tanda-tanda pada matahari, bulan, dan bintang. Di bumi ini bangsa-bangsa akan kacau balau, takut dan bingung karena laut yang menderu-deru dan menggelora.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Nanti pada matahari, bulan, dan bintang-bintang akan kelihatan tanda-tanda. Di bumi, bangsa-bangsa akan takut dan bingung menghadapi deru dan gelora laut.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
"Akan ada tanda-tanda pada matahari dan bulan dan bintang-bintang, dan di bumi bangsa-bangsa akan takut dan bingung menghadapi deru dan gelora laut.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Dan akan ada beberapa tanda ajaib pada matahari dan bulan dan bintang-bintang; dan di atas bumi kesusahan pada segala bangsa berkacau-bilau, sebab menderu mendesah laut dan gelombang.
Indonesian VMD 2005
[Jangan Takut] “Hal-hal yang menakjubkan akan terjadi pada matahari, bulan, dan bintang-bintang. Bangsa-bangsa di bumi akan panik dan bingung melihat gelora gemuruh lautan.