Luke 22:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dan katakanlah kepada tuan rumah itu: Guru bertanya kepadamu: di manakah ruangan tempat Aku bersama-sama dengan murid-murid-Ku akan makan Paskah?
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Katakan kepada pemilik rumah, ‘Guru bertanya: Dimanakah ruang makan agar Aku bisa makan perjamuan paskah dengan murid-murid-Ku?’
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Katakanlah kepada pemilik rumah itu, ‘Guru minta supaya kamu tolong tunjukkan kepada kami tempat mana Ia dan pengikut-Nya dapat memakai untuk mengadakan perjamuan Paskah.’
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
dan katakanlah kepada pemilik rumah itu: Guru berkata, 'Di manakah tempatnya untuk pengikut-pengikut-Ku dan Aku makan makanan Paskah?'
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Katakanlah kepada pemilik rumah itu, ‘Bapak Guru ingin tahu di mana tempat Ia dan pengikut-pengikut-Nya akan mengadakan perjamuan Paskah.’
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu katakanlah kepada pemilik rumah itu, ‘Pak, Guru kami menanyakan kepada Bapak: Di manakah tempat untuk Aku dan murid-murid-Ku makan perjamuan Paskah?’
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Katakan kepada orang yang tinggal di situ, ‘Guru kami minta agar Tuan menunjukkan kepada kami ruangan di mana Ia dapat makan perjamuan Paskah bersama-sama dengan murid-murid-Nya.’
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
dan katakanlah kepada pemilik rumah itu: Guru berkata, ‘Di manakah tempatnya untuk pengikut-pengikut-Ku dan Aku makan makanan Paskah?’
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
dan katakanlah kepada tuan rumah itu: Guru bertanya kepadamu: Di manakah ruangan tempat Aku bersama-sama dengan murid-murid-Ku akan makan Paskah?
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu katakanlah kepada tuan rumah itu: Guru suruh bertanya kepadamu, kata-Nya: Di manakah bilik tempat Aku hendak makan Pasah dengan murid-murid-Ku?
Indonesian VMD 2005
dan katakan kepada pemiliknya, ‘Guru meminta supaya engkau menunjukkan kepada kami tempat yang dapat dipakai-Nya untuk makan Paskah bersama murid-murid-Nya.’