Luke 22:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Maka berangkatlah mereka dan mereka mendapati semua seperti yang dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka mempersiapkan Paskah.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Pergilah kedua murid itu dan menemukan segala sesuatu yang sudah dikatakan Yesus kepada mereka, dan mereka menyiapkan perjamuan Paskah di sana.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Petrus dan Yohanes berangkat. Semuanya terjadi seperti apa Yesus bilang. Lalu mereka menyiapkan perjamuan Paskah.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Maka pergilah Petrus dan Yohanes, lalu mendapati semuanya tepat seperti yang dikatakan oleh Yesus. Mereka pun menyediakan makanan Paskah itu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Maka pergilah Petrus dan Yohanes ke Yerusalem. Ketika mereka baru saja memasuki kota itu, terjadilah semua yang telah Yesus katakan. Lalu mereka menyiapkan perjamuan itu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Maka Petrus dan Yohanes pergi ke Yerusalem, dan mereka mendapati tepat seperti yang sudah dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka mempersiapkan makanan Paskah di situ.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Murid-murid itu pergi ke kota dan mendapati segala sesuatu seperti yang telah dikatakan oleh Yesus, lalu mereka menyiapkan perjamuan Paskah.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Maka pergilah Petrus dan Yohanes, lalu mendapati semuanya tepat seperti yang dikatakan oleh Yesus. Mereka pun menyediakan makanan Paskah itu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Mereka pun berangkat dan mendapati semua seperti yang dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka mempersiapkan Paskah.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu pergilah mereka itu, maka didapatinya betul seperti yang dikatakan oleh Yesus kepada mereka itu, maka disediakannyalah Pasah itu.
Indonesian VMD 2005
Mereka berangkat dan menemukan tepat seperti yang dikatakan-Nya kepada mereka, dan mereka mempersiapkan makanan Paskah.