Luke 22:63 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan orang-orang yang menahan Yesus, mengolok-olokkan Dia dan memukuli-Nya.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Para penjaga Yesus mulai mengejek dan memukuli Dia.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Orang-orang yang menjaga Yesus mulai mengejek dan memukul Dia.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Orang-orang yang sedang menjaga Yesus, mempermainkan dan memukul Dia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Para pengawal mempermainkan dan memukuli Yesus] Para pengawal yang sedang menjaga Yesus, mempermainkan dan memukuli Dia.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu para pengawal rumah Allah yang menahan Yesus mempermainkan Dia dengan mengejek dan memukuli-Nya.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Penjaga-penjaga yang menahan Yesus mulai mengolok-olok Dia. Mereka menutupi mata-Nya, lalu meninju Dia serta bertanya, “Hai Nabi, katakanlah siapa yang memukul Engkau tadi?”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Orang-orang yang sedang menjaga Yesus, mempermainkan dan memukul Dia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kemudian orang-orang yang menahan Yesus, mengolok-olokkan Dia dan memukuli-Nya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka segala orang yang memegang Yesus itu, mengolok-olokkan sambil memalu Dia.
Indonesian VMD 2005
[Orang Menertawakan Yesus] Orang yang menjaga Yesus mulai mengejek dan memukul Dia.