Luke 23:53 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan sesudah ia menurunkan mayat itu, ia mengapaninya dengan kain lenan, lalu membaringkannya di dalam kubur yang digali di dalam bukit batu, di mana belum pernah dibaringkan mayat.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Ketika dia sudah menurunkannya, Yusuf membungkusnya dengan kain lenan, dan membaringkan Yesus dalam sebuah kuburan dari batu yang belum pernah dipakai.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ia menurunkan mayat Yesus dari kayu salib dan membungkus-Nya dalam kain halus. Kemudian ia membaringkan-Nya dalam kubur yang digali dari bukit batu. Kubur itu belum pernah dipakai sebelumnya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kemudian ia menurunkan jenazah Yesus dari kayu salib, lalu membungkusnya dengan kain kafan dari linen. Sesudah itu ia meletakkannya di dalam kuburan yang dibuat di dalam bukit batu--kuburan itu belum pernah dipakai.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Hari itu hari Jumat, dan hari Sabat, yaitu hari istirahat untuk orang Yahudi, hampir mulai.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Atas izin Pilatus, Yusuf dibantu beberapa orang lain menurunkan mayat-Nya, lalu membungkus-Nya dengan kain kafan yang terbuat dari linen. Mereka meletakkan-Nya di dalam kuburan yang dibuat seperti gua di dalam bukit batu. Kuburan itu masih baru dan belum pernah dipakai.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ia menurunkan mayat Yesus, lalu membungkusnya dengan kain linen serta membaringkannya di dalam sebuah kubur di sebuah bukit batu. Kubur itu belum pernah dipakai.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kemudian ia menurunkan jenazah Yesus dari kayu salib, lalu membungkusnya dengan kain kafan dari linen. Sesudah itu ia meletakkannya di dalam kuburan yang dibuat di dalam bukit batu — kuburan itu belum pernah dipakai.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sesudah menurunkan mayat itu, ia mengafani-Nya dengan kain lenan, lalu membaringkan-Nya di dalam kubur yang digali di dalam bukit batu, di mana belum pernah dibaringkan mayat.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu diturunkannya mayat itu, serta dikapaninya dengan kain halus, kemudian ditaruhnya mayat itu ke dalam kubur batu yang berpahat, tempat belum pernah ditaruhkan barang seorang pun.
Indonesian VMD 2005
Ia menurunkan mayat itu dari kayu salib dan membungkusnya dalam kain lenan. Kemudian dia membaringkannya dalam kubur yang dipahat dari bukit batu. Makam itu belum pernah dipakai untuk mayat orang.