Luke 24:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Yesus berkata kepada mereka: "Apakah yang kamu percakapkan sementara kamu berjalan?" Maka berhentilah mereka dengan muka muram.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Apa yang sedang kalian diskusikan sepanjang perjalanan?” tanya-Nya kepada mereka. Kedua murid itu menghentikan langkah mereka, wajah mereka tampak sedih.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus bertanya kepada mereka, “Apakah yang kalian bicarakan selagi berjalan?” Mereka berdua berhenti, wajah mereka tampak sangat sedih.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Lalu Yesus berkata, "Apa yang kalian bicarakan di tengah jalan ini?" Mereka berhenti dengan muka sedih.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Yesus bertanya kepada mereka, “Kalian berjalan sambil berbicara. Apa yang kalian bicarakan?” Mereka berhenti dengan muka yang sedih.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Yesus bertanya kepada mereka, “Apa yang sedang kalian bicarakan dalam perjalanan ini?— sampai membuat muka kalian begitu sedih.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Asyik benar kalian ini,” kata-Nya. “Apakah yang sedang kalian bicarakan?” Mereka berhenti. Kesedihan tampak pada wajah mereka.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Lalu Yesus berkata, “Apa yang kalian bicarakan di tengah jalan ini?” Mereka berhenti dengan muka sedih.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Yesus berkata kepada mereka, "Apakah yang kamu percakapkan sementara kamu berjalan?" Lalu berhentilah mereka dengan muka muram.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu Ia bertanya kepada mereka itu, "Apakah cakapan ini yang kamu cakapkan sama sendirimu sambil berjalan?" Maka terhenti diamlah keduanya dengan dukacita rupanya.
Indonesian VMD 2005
Ia berkata kepada mereka, “Apa yang kamu bicarakan sambil berjalan?” Mereka berdua berhenti dan tampaknya mereka sangat sedih.