Luke 24:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Mereka mendekati kampung yang mereka tuju, lalu Ia berbuat seolah-olah hendak meneruskan perjalanan-Nya.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Ketika mereka tiba di desa tempat tujuan, Yesus berbuat seolah-olah Dia akan melanjutkan perjalanan.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Mereka mendekati kota Emaus, dan Yesus berbuat seolah-olah Ia tidak berencana untuk berhenti di sana.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sementara itu mereka mendekati desa tujuan mereka. Yesus berbuat seolah-olah mau berjalan terus,
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ketika mereka hampir sampai di Emaus, Yesus berbuat seolah-olah Ia hendak berjalan terus.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Hari sudah sore ketika mereka bertiga mendekati kampung Emaus. Yesus berbuat seolah mau meneruskan perjalanan-Nya.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika mereka hampir sampai di Emaus, Yesus berbuat seolah-olah akan melanjutkan perjalanan-Nya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sementara itu mereka mendekati desa tujuan mereka. Yesus berbuat seolah-olah mau berjalan terus,
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Mereka mendekati desa yang mereka tuju, lalu Ia berbuat seolah-olah hendak meneruskan perjalanan-Nya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka ketiganya itu pun makin dekat dengan kampung, ke tempat mereka itu hendak pergi; maka Yesus pun merupakan seolah-olah Ia hendak berjalan langsung.
Indonesian VMD 2005
Mereka sudah dekat ke desa Emaus. Yesus berbuat seolah-olah mau meneruskan perjalanan.