Luke 24:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ia tidak ada di sini, Ia telah bangkit. Ingatlah apa yang dikatakan-Nya kepada kamu, ketika Ia masih di Galilea,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dia tidak ada di sini, Dia sudah bangkit dari antara orang mati! Ingatlah yang dikatakan-Nya sementara kalian masih di Galilea:
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus tidak ada di sini. Ia sudah bangkit dari kematian! Ingatkah kalian tentang apa yang Ia katakan di Galilea?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ia tidak ada di sini. Ia sudah bangkit! Ingatlah apa yang sudah dikatakan-Nya kepadamu sewaktu Ia masih di Galilea,
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Yesus tidak ada di sini. Ia sudah hidup kembali! Ingat, dahulu ketika Ia masih di Galilea, Ia sudah berkata kepadamu tentang hal itu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Yesus tidak ada lagi di sini. Dia sudah hidup kembali. Ingatlah yang sudah Dia katakan kepada kalian ketika masih di Galilea,
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ia tidak ada di sini! Ia telah hidup kembali! Tidak ingatkah kalian apa yang telah dikatakan-Nya kepada kalian di Galilea? Mesias akan diserahkan ke tangan orang-orang jahat, lalu disalibkan, dan Ia akan bangkit kembali pada hari ketiga?”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ia tidak ada di sini. Ia sudah bangkit! Ingatlah apa yang sudah dikatakan-Nya kepadamu sewaktu Ia masih di Galilea,
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ia tidak ada di sini, Ia telah bangkit. Ingatlah apa yang dikatakan-Nya kepada kamu, ketika Ia masih di Galilea,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tiada Ia di sini, melainkan Ia sudah bangkit. Ingatlah bagaimana perkataan-Nya kepadamu tatkala Ia lagi di Galilea,
Indonesian VMD 2005
Yesus tidak ada di sini. Ia sudah bangkit. Ingatlah apa yang dikatakan-Nya kepada kamu ketika Ia masih di Galilea.