Luke 24:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
yaitu bahwa Anak Manusia harus diserahkan ke tangan orang-orang berdosa dan disalibkan, dan akan bangkit pada hari yang ketiga."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
‘Anak Manusia haruslah dikhianati dan diserahkan ke tangan orang-orang jahat, disalibkan, dan pada hari yang ketiga akan bangkit kembali.’”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ia bilang bahwa Anak Manusia harus diserahkan ke tangan orang-orang berdosa, dibunuh di atas kayu salib dan bangkit dari kematian pada hari ketiga.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
bahwa 'Anak Manusia harus diserahkan kepada orang berdosa, lalu disalibkan, dan pada hari yang ketiga Ia akan bangkit.'"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ia berkata bahwa Ia sebagai Anak Manusia harus diserahkan kepada orang yang jahat. Ia akan disalibkan, tetapi tiga hari setelah itu Ia akan hidup kembali.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
yaitu, ‘Supaya nubuatan para nabi ditepati, Sang Anak Adam akan diserahkan ke tangan orang-orang berdosa, mati disalibkan, dan akan hidup kembali pada hari yang ketiga.’”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
bahwa ‘Anak Manusia harus diserahkan kepada orang berdosa, lalu disalibkan, dan pada hari yang ketiga Ia akan bangkit.’ ”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
yaitu bahwa Anak Manusia harus diserahkan ke tangan orang-orang berdosa dan disalibkan, tetapi akan bangkit pada hari yang ketiga."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
mengatakan: Bahwa tak dapat tiada Anak manusia akan diserahkan ke tangan orang berdosa, dan Ia disalibkan, dan bangkit pula pada hari yang ketiga."
Indonesian VMD 2005
Kata Yesus bahwa Anak Manusia harus diserahkan ke tangan orang berdosa dan Dia harus disalibkan, tetapi Ia akan bangkit kembali pada hari ketiga.”