Luke 4:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jesus, yang dipenuhi oleh Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan dan dipimpin oleh Roh itu ke padang gurun,
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Setelah dipenuhi oleh Roh Kudus, Yesus kembali dari sungai Yordan. Dan Roh Kudus menuntun-Nya ke padang belantara
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Yesus dikuasai oleh Roh Allah pada waktu Ia meninggalkan Sungai Yordan. Roh Allah memimpin Dia ke padang gurun.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Yesus dicobai oleh Iblis] Setelah dibaptis, Yesus meninggalkan Sungai Yordan. Pada waktu itu Ia dikuasai oleh Roh Allah yang memimpin Dia pergi ke padang gurun.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Waktu Yesus meninggalkan sungai Yordan, Roh Allah sudah memenuhi Dia. Roh Allah itu memimpin-Nya untuk pergi dan tinggal di padang belantara
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kemudian Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, meninggalkan Sungai Yordan dan dibawa oleh Roh ke gurun tandus di Yudea.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yesus dikuasai oleh Roh Allah pada waktu Ia meninggalkan Sungai Yordan. Roh Allah memimpin Dia ke padang gurun.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari Sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka Yesus pun, penuhlah dengan Rohulkudus, balik dari Yarden, lalu Roh itu membawa Dia ke padang belantara
Indonesian VMD 2005
[Yesus Digoda Iblis] Yesus yang dipenuhi Roh Kudus, kembali dari Sungai Yordan. Kemudian Dia dituntun Roh Kudus ke padang gurun.