Luke 4:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
sebab ada tertulis: Mengenai Engkau, Ia akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya untuk melindungi Engkau,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sebab tertulis di Kitab Suci, ‘Dia akan memerintahkan para malaikat-Nya untuk menjaga Engkau,
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
sebab Kitab Suci berkata: ‘Allah akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya untuk melindungi-Mu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sebab di dalam Alkitab tertulis, 'Allah akan menyuruh malaikat-malaikat-Ny menjaga Engkau baik-baik.'
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Bukankah di dalam Kitab Suci tertulis, ‘Allah akan menyuruh malaikat-Nya menjaga Engkau baik-baik’?
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Karena dalam Kitab Suci tertulis, ‘Allah akan menyuruh para malaikat untuk menjagamu.’
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sebab di dalam Alkitab tertulis, ‘Allah akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya menjaga Engkau baik-baik.’
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
sebab ada tertulis: Mengenai Engkau, Ia akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya untuk melindungi Engkau,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
karena telah tersurat: Bahwa Ia akan berfirman kepada malaekat-Nya dari hal-Mu, akan memeliharakan Dikau;
Indonesian VMD 2005
karena ada tertulis, ‘Ia akan memerintahkan malaikat-Nya untuk memelihara Engkau.’