Luke 4:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Hai Engkau, Yesus orang Nazaret, apa urusan-Mu dengan kami? Engkau datang hendak membinasakan kami? Aku tahu siapa Engkau: Yang Kudus dari Allah."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Apa yang ingin Engkau lakukan kepada kami, Yesus dari Nazaret? Apakah Engkau ingin membinasakan kami? Aku tahu siapa Engkau: Yang Kudus dari Allah!”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Yesus dari Nazaret! Apa yang Engkau inginkan dengan kami? Apakah Engkau datang untuk membinasakan kami? Aku tahu siapakah Engkau! Engkaulah Allah Yang Kudus.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Hai Yesus, orang Nazaret, Engkau mau buat apa dengan kami? Engkau datang untuk membinasakan kami? Saya tahu siapa Engkau: Engkau utusan yang suci dari Allah!"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Hai Yesus, orang Nazaret, saya tahu siapa Engkau! Engkau adalah utusan yang suci dari Allah! Apa maksud-Mu datang ke mari? Mau membinasakan kami?”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Hai Yesus orang Nazaret! Jangan ganggu kami! Apakah kamu datang untuk membinasakan kami?! Saya sudah tahu siapa kamu! Kamu adalah utusan yang suci dari Allah!”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Pergilah, hai Yesus dari Nazaret! Kami tidak mau berurusan dengan Engkau. Engkau datang untuk membinasakan kami. Aku tahu siapa Engkau. Engkau adalah Anak Allah yang kudus.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Hai Yesus, orang Nazaret, Engkau mau buat apa dengan kami? Engkau datang untuk membinasakan kami? Saya tahu siapa Engkau: Engkau utusan yang suci dari Allah!”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
"Hai Engkau, Yesus orang Nazaret, apa urusan-Mu dengan kami? Apakah Engkau datang untuk membinasakan kami? Aku tahu siapa Engkau: Yang Kudus dari Allah."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
katanya, "Ah, apakah kena-mengena kami dengan Engkau, hai Yesus orang Nazaret? Engkau datang mau membinasakan kamikah? Aku tahu siapa Engkau ini, yaitu Yang Kudus datang daripada Allah."
Indonesian VMD 2005
“Mengapa Engkau mengganggu kami, Yesus dari Nazaret? Apakah Engkau datang untuk membinasakan kami? Aku tahu siapa Engkau: Engkau Yang Kudus dari Allah.”