Luke 4:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tetapi Yesus berkata kepadanya: "Ada tertulis: Engkau harus menyembah Tuhan, Allahmu, dan hanya kepada Dia sajalah engkau berbakti!"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Sudah tertulis dalam Kitab Suci, ‘Haruslah kamu menyembah hanya kepada Tuhan Allahmu, dan hanya Dialah yang harus kamu layani,’” jawab Yesus.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus menjawab, “Kitab suci berkata, ‘Kamu harus menyembah Tuhan, Allahmu. Layanilah Dia saja.’”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Yesus menjawab, "Di dalam Alkitab tertulis, 'Sembahlah Tuhan Allahmu dan layanilah Dia saja.'"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Yesus menjawab, “Di dalam Kitab Suci tertulis, ‘Hanya Allah saja yang harus disembah dan dilayani.’”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Yesus menjawabnya, “Pergi dari hadapan-Ku, Satanas! Di dalam Kitab Suci tertulis, ‘Sembahlah TUHAN Allahmu, dan Dia sajalah yang harus kamu layani.’”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Yesus menjawab, “Dalam Kitab Suci tertulis, “ ‘Yang harus disembah hanyalah Tuhan Allah. Hanya Dialah yang harus ditaati.’ ”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yesus menjawab, “Di dalam Alkitab tertulis, ‘Sembahlah Tuhan Allahmu dan layanilah Dia saja.’ ”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Tetapi Yesus berkata kepadanya, "Ada tertulis: Engkau harus menyembah Tuhan, Allahmu, dan hanya kepada Dia sajalah engkau berbakti!"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka jawab Yesus serta berkata kepadanya, "Adalah tersurat: Bahwa wajiblah engkau sujud menyembah Allah Tuhanmu, dan beribadat hanya kepada-Nya sahaja."
Indonesian VMD 2005
Yesus menjawabnya, “Kitab Suci mengatakan, ‘Engkau harus menyembah Tuhan, Allahmu, dan hanya kepada Dia saja engkau berbakti.’”