Luke 5:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ia melihat dua perahu di tepi pantai. Nelayan-nelayannya telah turun dan sedang membasuh jalanya.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Yesus memperhatikan dua buah perahu yang ada di tepi pantai, tertinggal disana oleh para nelayan yang sedang mencuci jala-jala mereka.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus melihat dua perahu di pinggir danau. Para nelayan telah meninggalkan perahu tersebut dan sedang membersihkan jala mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Yesus melihat dua perahu di pantai itu; nelayan-nelayannya sudah turun dari perahu-perahu itu dan sedang mencuci jala mereka.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Yesus melihat dua perahu di pantai itu. Satu di antaranya adalah milik Simon. Simon dan nelayan-nelayan yang lain sudah turun dari perahunya dan sedang mencuci jala.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Dia melihat dua perahu di pinggir pantai. Nelayan-nelayannya sudah turun dari perahu itu dan sedang membersihkan jala mereka.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Yesus melihat dua buah perahu kosong di tepi danau dan para nelayan sedang mencuci jala mereka.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yesus melihat dua perahu di pantai itu; nelayan-nelayannya sudah turun dari perahu-perahu itu dan sedang mencuci jala mereka.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ia melihat dua perahu di tepi pantai. Nelayan-nelayannya telah turun dan sedang membasuh jalanya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
maka dilihat-Nyalah dua buah perahu tertambat di tepi tasik itu; tetapi orang pemukat sudah turun dari perahu itu membasuh pukatnya.
Indonesian VMD 2005
Ia melihat dua perahu di pinggir pantai itu. Nelayan-nelayannya telah keluar dari perahu dan membersihkan jala mereka.