Luke 5:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Simon menjawab: "Guru, telah sepanjang malam kami bekerja keras dan kami tidak menangkap apa-apa, tetapi karena Engkau menyuruhnya, aku akan menebarkan jala juga."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Guru, kami bekerja keras sepanjang malam, dan tidak ada satu ekorpun yang berhasil kami tangkap. Tetapi karena Engkau yang mengatakannya, aku akan menebarkan jala-jalaku,” jawab Simon.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Simon menjawab, “Guru, kami sudah bekerja keras semalam suntuk berusaha menangkap ikan dan tidak mendapat apa-apa. Tetapi karena Engkau bilang aku perlu menebarkan jala ke air, aku akan lakukan itu.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Bapak Guru," jawab Simon, "sepanjang malam kami bekerja keras, namun tidak menangkap apa-apa! Tetapi karena Bapak suruh, baiklah; saya akan menebarkan jala lagi."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Simon menjawab, “Bapak Guru, kami sudah bekerja sepanjang malam dan tidak mendapat apa-apa! Tetapi karena Bapak yang menyuruh, baiklah! Saya akan tebarkan jala lagi.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Jawab Petrus kepada-Nya, “Guru, sudah sepanjang malam kami bekerja keras dan tidak mendapatkan apa-apa. Tetapi karena Engkau yang mengatakannya, baiklah, saya dan anak buah saya akan menebar jala-jala kami.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Simon menjawab, “Guru, kemarin semalam-malaman kami bekerja keras dan seekor pun tidak kami peroleh. Tetapi, karena Guru menghendakinya, kami akan mencoba lagi.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Bapak Guru,” jawab Simon, “sepanjang malam kami bekerja keras, namun tidak menangkap apa-apa! Tetapi karena Bapak suruh, baiklah; saya akan menebarkan jala lagi.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Simon menjawab, "Guru, telah sepanjang malam kami bekerja keras dan kami tidak menangkap apa-apa, tetapi karena perkataan-Mu itu, aku akan menebarkan jala juga."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sahut Simon, katanya, "Ya Rabbi, semalam-malaman kami berlelah, suatu pun tiada dapat; tetapi sebab perkataan Rabbi hamba melabuhkan pukat itu."
Indonesian VMD 2005
Simon menjawab, katanya, “Guru, kami sudah bekerja keras semalam suntuk dan sama sekali tidak mendapat apa-apa, tetapi karena Engkau mengatakannya, aku akan menurunkan jalaku.”