Luke 6:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Tetapi kepada kamu, yang mendengarkan Aku, Aku berkata: Kasihilah musuhmu, berbuatlah baik kepada orang yang membenci kamu;
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Tetapi kepada kalian yang memperhatikan, Aku perintahkan: Kasihilah musuhmu. Berbuatlah baiklah kepada mereka yang membenci kamu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Tetapi Aku berkata kepada kamu yang mendengar pada-Ku, kasihilah musuhmu. Berbuatlah baik kepada mereka yang membencimu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Tetapi kepada kalian yang mendengar Aku sekarang ini, Aku beri pesan ini: kasihilah musuh-musuhmu, dan berbuatlah baik kepada orang yang membencimu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Yesus mengajar supaya orang mengasihi musuh] Yesus masih mengajar orang-orang. Ia berkata, “Nah, kepada kalian yang mendengar ajaran-Ku hari ini, inilah pesan-Ku buat kalian: Kalian harus mengasihi orang yang memusuhi kalian. Kalian harus berbuat baik kepada orang yang membenci kalian.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Tetapi inilah perintah-Ku kepada kamu semua yang mendengarkan ajaran-Ku ini: Kasihilah orang-orang yang memusuhimu dan berbuat baiklah kepada mereka yang membencimu.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Dengarlah, hai kalian semua! Kasihilah musuh-musuh kalian! Berbuat baiklah terhadap orang-orang yang membenci kalian!
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Tetapi kepada kalian yang mendengar Aku sekarang ini, Aku beri pesan ini: kasihilah musuh-musuhmu, dan berbuatlah baik kepada orang yang membencimu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
"Tetapi kepada kamu, yang mendengarkan Aku, Aku berkata: Kasihilah musuhmu, berbuatlah baik kepada orang yang membenci kamu;
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tetapi kepada kamu ini yang mendengar, Aku berkata demikian: Kasihilah seterumu, dan perbuatlah baik kepada orang yang membenci kamu;
Indonesian VMD 2005
[Kasihilah Musuhmu] “Tetapi Aku berkata kepada kamu yang mendengarkan Aku, kasihilah musuhmu. Berbuat baiklah terhadap mereka yang membencimu.