Luke 8:39 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Pulanglah ke rumahmu dan ceriterakanlah segala sesuatu yang telah diperbuat Allah atasmu." Orang itupun pergi mengelilingi seluruh kota dan memberitahukan segala apa yang telah diperbuat Yesus atas dirinya.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Kembalilah ke rumahmu, dan ceritakanlah kepada orang-orang segala yang sudah Allah lakukan untukmu,” kata Yesus kepadanya. Maka pulanglah dia, memberitahukan ke seluruh kota apa yang sudah Yesus lakukan kepadanya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Pulanglah dan ceritakan kepada semua orang apa yang telah dilakukan Allah kepadamu.” Maka orang itu pergi ke seluruh kota menceritakan apa yang sudah dilakukan Yesus kepadanya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Pulanglah dan kabarkanlah apa yang sudah dilakukan Allah kepadamu." Maka orang itu pergi memberitahukan ke seluruh pelosok kota, apa yang sudah dilakukan Yesus kepadanya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Kau harus pulang dan menceritakan kepada orang-orang apa yang telah dilakukan Tuhan kepadamu.” Maka orang itu pergi ke mana-mana di seluruh kota itu dan menceritakan kepada orang-orang mengenai apa yang sudah dilakukan Yesus kepadanya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Pulanglah dan ceritakanlah bagaimana Allah sudah menolongmu.” Maka dia pun pergi ke semua kota di daerah Gadara dan menceritakan bagaimana Yesus sudah menolongnya dengan begitu luar biasa.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Pulanglah kepada keluargamu,” kata Yesus, “dan ceritakanlah kepada mereka tentang kemurahan Allah yang telah dinyatakan kepadamu.” Orang itu pergi ke seluruh kota menceritakan kepada semua orang tentang mukjizat yang telah dilakukan oleh Yesus.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Pulanglah dan kabarkanlah apa yang sudah dilakukan Allah kepadamu.” Maka orang itu pergi memberitahukan ke seluruh pelosok kota, apa yang sudah dilakukan Yesus kepadanya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
"Pulanglah ke rumahmu dan ceritakanlah segala sesuatu yang telah diperbuat Allah kepadamu." Orang itu pun pergi ke seluruh kota dan memberitahukan segala sesuatu yang telah diperbuat Yesus atas dirinya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
"Pulanglah engkau ke rumahmu, lalu ceriterakanlah berapa besarnya hal yang diperbuat Allah bagimu." Maka orang itu pun pergilah, lalu memasyhurkan di seluruh negeri, berapa besar perbuatan Yesus kepadanya.
Indonesian VMD 2005
Ceritakan semuanya yang sudah dibuat Allah kepadamu.” Orang itu pergi dan dia menceritakan ke seluruh kota semua yang diperbuat Yesus atas dirinya.