Luke 8:40 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ketika Yesus kembali, orang banyak menyambut Dia sebab mereka semua menanti-nantikan Dia.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sekelompok besar orang berkumpul untuk menyambut Yesus ketika Dia kembali, semua orang sangat menanti-nantikan Dia.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ketika Yesus kembali ke Galilea, orang-orang menyambut Dia. Mereka sedang menunggu-Nya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ketika Yesus kembali di seberang danau, Ia disambut dengan gembira oleh orang-orang karena mereka sedang menunggu-nunggu Dia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Yesus menghidupkan kembali anak perempuan Yairus dan menyembuhkan seorang wanita] Ketika Yesus kembali dari seberang danau, banyak orang menyambut Dia. Mereka sudah menunggu-nunggu kedatangan-Nya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Ketika Yesus kembali dari seberang danau, orang banyak menyambut Dia, karena mereka semua sudah menanti-nantikan-Nya.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Di seberang danau orang banyak menyambut Dia dengan hangat, karena mereka telah menanti-nantikan Dia.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ketika Yesus kembali di seberang danau, Ia disambut dengan gembira oleh orang-orang karena mereka sedang menunggu-nunggu Dia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ketika Yesus kembali, orang banyak menyambut Dia sebab mereka semua menanti-nantikan Dia.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Serta Yesus balik, maka Ia disambut oleh orang banyak, karena sekaliannya ada menantikan Dia datang.
Indonesian VMD 2005
[Yesus Menghidupkan Anak Gadis dan Menyembuhkan Perempuan yang Sakit] Ketika Yesus kembali ke Galilea orang banyak menyambut Dia. Setiap orang menunggu-nunggu-Nya.