Luke 9:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Pada waktu hari mulai malam datanglah kedua belas murid-Nya kepada-Nya dan berkata: "Suruhlah orang banyak itu pergi, supaya mereka pergi ke desa-desa dan kampung-kampung sekitar ini untuk mencari tempat penginapan dan makanan, karena di sini kita berada di tempat yang sunyi."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Ketika hari hampir gelap, datanglah murid-murid-Nya kepadanya dan berkata, “Guru, Engkau harus mengirim orang banyak ini pergi agar mereka bisa datang ke desa-desa dan pertanian-pertanian di sekitar sini. Dengan demikian mereka bisa menemukan tempat untuk bermalam serta makanan untuk mereka makan — kita tidak punya apa-apa dengan kita.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Pada sore hari, kedua belas rasul menemui Yesus dan berkata, “Tidak ada orang yang tinggal di tempat ini. Suruhlah orang-orang ini pulang. Mereka perlu menemukan makanan dan tempat untuk menginap di kampung-kampung atau kota-kota di sekitar sini.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ketika matahari mulai terbenam, kedua belas pengikut Yesus datang kepada-Nya dan berkata, "Pak, tempat ini terpencil. Lebih baik Bapak menyuruh orang-orang ini pergi, supaya mereka dapat mencari makanan dan tempat menginap di kampung-kampung dan desa-desa di sekitar ini."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ketika matahari mulai terbenam, kedua belas pengikut Yesus datang kepada-Nya dan berkata, “Bapak Guru, tempat ini terpencil. Lebih baik Bapak menyuruh orang-orang ini pergi, supaya mereka bisa mencari makanan untuk dimakan dan tempat untuk menginap di kampung-kampung dan desa-desa di sekitar tempat ini.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Ketika hari sudah sore, kedua belas murid-Nya datang kepada-Nya dan berkata, “Guru, suruhlah orang banyak ini pergi ke desa-desa dan rumah-rumah penduduk di sekitar sini, supaya mereka mendapat makanan dan tempat menginap, karena di sini tempat yang terpencil.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika hari sudah petang datanglah kedua belas murid-Nya menyarankan agar Ia menyuruh orang-orang itu pergi ke desa-desa dan daerah-daerah di sekitar itu untuk mencari makanan dan tempat menginap. “Karena tempat ini terpencil dan tidak ada makanan,” kata mereka.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ketika matahari mulai terbenam, kedua belas pengikut Yesus datang kepada-Nya dan berkata, “Pak, tempat ini terpencil. Lebih baik Bapak menyuruh orang-orang ini pergi, supaya mereka dapat mencari makanan dan tempat menginap di kampung-kampung dan desa-desa di sekitar ini.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Pada waktu hari mulai malam datanglah kedua belas murid-Nya kepada-Nya dan berkata, "Suruhlah orang banyak itu pergi, supaya mereka pergi ke desa-desa dan kampung-kampung sekitar ini untuk mencari tempat penginapan dan makanan, karena di sini kita berada di tempat yang terpencil."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka hari pun hampir malam; lalu datanglah kedua belas murid itu berkata kepada-Nya, "Suruhkanlah orang banyak ini pulang, supaya mereka itu pergi ke kampung-kampung dan dusun-dusun yang sekeliling, akan menumpang dan mencari makanan, karena di sini kita di tempat yang sunyi."
Indonesian VMD 2005
Matahari sudah terbenam dan ke-12 rasul datang kepada-Nya. Mereka mengatakan, “Suruhlah mereka pulang supaya mereka dapat pergi ke desa-desa dan pertanian-pertanian terdekat. Di sana mereka bisa mendapat makanan dan tempat menginap. Di sini kita berada di tempat yang terpencil.”