Luke 9:43 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Maka takjublah semua orang itu karena kebesaran Allah. (9-43b) Ketika semua orang itu masih heran karena segala yang diperbuat-Nya itu, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya:
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Setiap orang terheran-heran dengan pembuktian kuasa Allah ini. Namun demikian, sekalipun semua orang kagum dengan segala perbuatan-Nya, Yesus memperingati murid-murid-Nya,
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Semua orang sungguh kagum atas kuasa Allah yang hebat. Orang-orang masih kagum atas segala sesuatu yang Yesus lakukan. Yesus bilang kepada pengikut-Nya,
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Semua orang heran melihat kuasa Allah yang begitu besar. Pada waktu orang-orang masih terheran-heran melihat semua yang dilakukan-Nya, Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya,
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
(9:43a) Semua orang heran melihat betapa besar kuasa Allah. (9:43b) [Yesus berbicara lagi tentang kematian-Nya] Pada waktu orang-orang masih terheran-heran melihat semua yang dilakukan oleh Yesus, Ia berkata kepada pengikut-pengikut-Nya,
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Semua orang sangat terheran-heran, karena mereka menyadari bahwa mereka sudah melihat kuasa Allah yang luar biasa. Sementara orang-orang masih takjub atas semua yang Yesus lakukan, berbicaralah Dia kepada murid-murid-Nya:
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Orang-orang yang melihat kenyataan kuasa Allah itu dicekam rasa takut dan gentar. Sementara orang sedang membicarakan semua keajaiban yang telah dilakukan-Nya, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya,
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Semua orang heran melihat kuasa Allah yang begitu besar. Pada waktu orang-orang masih terheran-heran melihat semua yang dilakukan-Nya, Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya,
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Lalu takjublah semua orang itu pada kebesaran Allah. Ketika semua orang itu masih heran karena segala yang diperbuat-Nya itu, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka tercenganglah sekaliannya akan kemuliaan Allah itu. Sementara orang sekalian lagi heran akan segala perkara yang diperbuat-Nya itu, berkatalah Ia kepada murid-murid-Nya,
Indonesian VMD 2005
Semua orang heran atas kebesaran kuasa Allah. [Yesus Berbicara tentang Kematian-Nya] Sementara semua orang masih heran atas yang dilakukan oleh Yesus, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya,