Luke 9:61 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan seorang lain lagi berkata: "Aku akan mengikut Engkau, Tuhan, tetapi izinkanlah aku pamitan dahulu dengan keluargaku."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Lalu seorang lagi berkata, “Tuhan, saya akan mengikuti Engkau! Tetapi biarkanlah saya pulang dahulu untuk berpamitan dahulu kepada keluarga saya.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Orang lain lagi berkata, “Aku akan mengikut Engkau, Tuhan. Tetapi biarkan aku pamit dahulu kepada keluargaku.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ada juga seorang lain yang berkata, "Pak, saya mau mengikuti Bapak, tetapi izinkanlah saya pulang dahulu untuk pamit."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Seorang yang lain lagi berkata kepada Yesus, “Saya mau mengikuti Bapak, tetapi, izinkanlah saya pulang dulu untuk pamit kepada keluarga saya.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Seseorang yang lain lagi berkata, “Tuan, saya mau mengikut engkau, tetapi izinkanlah saya pamit dulu kepada keluarga saya.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Orang lain berkata, “Baik, Tuhan, saya mau ikut, tetapi izinkan saya pamit dahulu kepada keluarga saya.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ada juga seorang lain yang berkata, “Pak, saya mau mengikuti Bapak, tetapi izinkanlah saya pulang dahulu untuk pamit.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Lalu seorang yang lain lagi berkata, "Aku akan mengikut Engkau, Tuhan, tetapi izinkanlah aku pamitan dahulu dengan keluargaku."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata seorang yang lain pula, "Hamba hendak mengikut Tuhan; tetapi izinkanlah hamba pulang memberi selamat tinggal kepada seisi rumah hamba."
Indonesian VMD 2005
Orang lain lagi mengatakan, “Aku mau mengikut Engkau, Tuhan, tetapi izinkan aku pamit dahulu dari keluargaku.”