Malachi 1:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kamu membawa roti cemar ke atas mezbah-Ku, tetapi berkata: "Dengan cara bagaimanakah kami mencemarkannya?" Dengan cara menyangka: "Meja TUHAN boleh dihinakan!"
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dengan mengurbankan makanan yang tak pantas dikurbankan di atas mezbah-Ku. Lalu kamu bertanya, 'Dengan cara bagaimana kami meremehkan Engkau?' Dengan mencemarkan mezbah-Ku.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa kamu membawa di atas mezbah-Ku akan roti yang haram; jikalau kamu bertanya: Dengan apa kami mengaibkan Dikau? Dengan ini, bahwa katamu: Meja Tuhan itu suatu kecelaan adanya.
Indonesian VMD 2005
Tuhan berkata, “Kamu mempersembahkan roti yang tidak kudus di mezbah-Ku. Tetapi kamu mengatakan, ‘Apa yang membuat roti itu tidak kudus?’” TUHAN berkata, “Kamu tidak menghormati mezbah-Ku.