Mark 1:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ibu mertua Simon terbaring karena sakit demam. Mereka segera memberitahukan keadaannya kepada Yesus.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Ibu mertua Simon sedang terbaring di tempat tidur karena sakit demam, jadi mereka memberitahu Yesus tentang dia.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Begitu mereka sampai, Yesus diberitahukan bahwa ibu mertua Simon sangat sakit. Ibu itu sedang terbaring di tempat tidur dengan demam.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ibu mertua Simon sedang sakit demam di tempat tidur. Jadi waktu Yesus dan pengikut-pengikut-Nya masuk ke rumah itu, Yesus diberitahukan tentang hal itu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ketika Yesus dan pengikut-pengikut-Nya tiba di situ, Ia diberitahukan bahwa ibu mertua Simon sedang sakit demam.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Ketika mereka masuk, ada orang yang memberitahukan kepada Yesus bahwa ibu mertua Petrus sedang terbaring karena sakit demam.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ibu mertua Simon sedang sakit demam di tempat tidur. Jadi waktu Yesus dan pengikut-pengikut-Nya masuk ke rumah itu, Yesus diberitahukan tentang hal itu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ibu mertua Simon terbaring karena sakit demam. Mereka segera memberitahukan keadaannya kepada Yesus.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Adalah mak mentua Simon terbaring demam di sana, maka segeralah mereka itu memberitahu akan halnya kepada Yesus.
Indonesian VMD 2005
Ibu mertua Petrus terbaring di tempat tidur karena demam. Mereka segera memberitahukan hal itu kepada-Nya.