Mark 10:38 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tetapi kata Yesus kepada mereka: "Kamu tidak tahu apa yang kamu minta. Dapatkah kamu meminum cawan yang harus Kuminum dan dibaptis dengan baptisan yang harus Kuterima?"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Tetapi jawab Yesus kepada mereka, “Kalian tidak mengerti apa yang kalian minta. Apakah kalian bisa menerima penderitaan seperti yang akan Aku alami? Apakah kalian dibaptis dengan baptisan rasa sakit yang akan saya derita?”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus berkata, “Kalian tidak mengerti apa yang kamu minta. Apakah kamu sanggup minum dari cawan yang harus Aku minum dan dibaptis dengan baptisan yang sama yang harus Aku jalani?”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Kalian tidak tahu apa yang kalian minta," kata Yesus kepada mereka, "Sanggupkah kalian minum dari piala penderitaan yang akan Aku minum dan masuk ke dalam kancah penderitaan yang akan Aku masuki?"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Kalian tidak tahu apa yang kalian minta,” kata Yesus. “Apakah kalian sanggup menderita bersama Aku? Aku akan mati disiksa dan dianiaya. Apakah kalian juga sanggup mati seperti itu?”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Tetapi jawab Yesus, “Kalian tidak mengerti apa yang kalian minta. Apakah kalian sanggup menerima penderitaan seperti yang akan Aku alami? Apakah kalian siap ditimpa kesengsaraan seperti yang akan Aku alami?”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tetapi Yesus menjawab, “Kalian tidak tahu apa yang kalian minta! Sanggupkah kalian minum dari cawan kesengsaraan pahit yang harus Kuminum? Atau dibaptiskan dengan baptisan penderitaan yang harus Kujalani?”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Kalian tidak tahu apa yang kalian minta,” kata Yesus kepada mereka, “Sanggupkah kalian minum dari piala penderitaan yang akan Aku minum dan masuk ke dalam kancah penderitaan yang akan Aku masuki?”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Tetapi kata Yesus kepada mereka, "Kamu tidak tahu apa yang kamu minta. Dapatkah kamu meminum cawan yang harus Kuminum atau dibaptis dengan baptisan yang harus Kuterima?"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tetapi kata Yesus kepadanya, "Kamu tiada ketahui apa yang kamu pinta. Bolehkah kamu minum cawan minuman yang Aku akan minum itu? Atau bolehkah kamu dibaptiskan dengan baptisan yang Aku akan dibaptiskan itu?"
Indonesian VMD 2005
Yesus menjawab, “Kamu tidak mengerti yang kamu minta. Apakah kamu dapat menerima penderitaan seperti yang harus Kuterima? Apakah kamu dapat dibaptis dengan baptisan yang akan Kualami?”