Mark 10:39 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Jawab mereka: "Kami dapat." Yesus berkata kepada mereka: "Memang, kamu akan meminum cawan yang harus Kuminum dan akan dibaptis dengan baptisan yang harus Kuterima.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Ya, kami bisa,” jawab mereka. “Memang kalian akan menderita dan kalian akan dibaptis dengan baptisan rasa sakit yang sama seperti Aku,” kata Yesus kepada mereka.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Mereka menjawab, “Ya, kami sanggup!” Yesus berkata kepada mereka, “Memang, kamu akan minum dari cawan yang Aku minum, dan kamu akan dibaptis dengan baptisan yang harus Aku jalani.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Sanggup," jawab mereka. Maka Yesus berkata lagi kepada mereka, "Memang kalian akan minum dari piala penderitaan yang akan Aku minum, dan masuk ke dalam kancah penderitaan yang akan Aku masuki.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Sanggup,” jawab mereka. “Memang kalian akan menderita seperti Aku,” kata Yesus, “dan kalian juga akan mati seperti Aku.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Jawab mereka, “Kami bisa.” Lalu kata Yesus, “Memang kalian akan menderita dan memikul kesengsaraan besar sama seperti yang akan Aku alami.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Ya, kami sanggup!” kata mereka. Yesus berkata, “Memang kalian akan minum dari cawan itu dan dibaptiskan dengan baptisan-Ku,
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Sanggup,” jawab mereka. Maka Yesus berkata lagi kepada mereka, “Memang kalian akan minum dari piala penderitaan yang akan Aku minum, dan masuk ke dalam kancah penderitaan yang akan Aku masuki.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Jawab mereka, "Kami dapat." Yesus berkata kepada mereka, "Memang, kamu akan meminum cawan yang harus Kuminum dan akan dibaptis dengan baptisan yang harus Kuterima.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata keduanya, "Boleh." Lalu berkata Yesus kepadanya, "Sesungguhnya cawan minuman yang Aku minum itu kelak, kamu akan minum juga, dan dengan baptisan yang Aku ini dibaptiskan kelak, kamu pun akan dibaptiskan pula;
Indonesian VMD 2005
Jawab mereka, “Kami dapat.” Kata Yesus, “Memang kamu akan menderita sama seperti yang Aku derita, dan kamu akan dibaptis dengan baptisan yang akan Kualami.