Mark 13:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan jika kamu digiring dan diserahkan, janganlah kamu kuatir akan apa yang harus kamu katakan, tetapi katakanlah apa yang dikaruniakan kepadamu pada saat itu juga, sebab bukan kamu yang berkata-kata, melainkan Roh Kudus.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saat mereka datang untuk menangkap dan mengadilimu, jangan kuatir tentang apa yang harus kamu jawab. Katakan saja apa yang kamu katakan pada saat itu, karena itu bukan kamu yang berbicara, tetapi Roh Kudus.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Sekalipun kamu ditangkap dan dimasukkan ke penjara, janganlah khawatir tentang apa yang harus kamu katakan. Katakan saja apa yang diperintahkan Allah kepadamu waktu itu. Sebab bukan kamu yang berbicara, melainkan Roh Kudus.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dan bila kalian ditangkap dan dibawa ke pengadilan, janganlah khawatir tentang apa yang harus kalian katakan. Kalau sudah sampai waktunya untuk berbicara, katakanlah saja apa yang diberitahukan kepadamu pada waktunya. Karena kata-kata yang kalian ucapkan itu bukan kata-katamu sendiri, melainkan datang dari Roh Allah.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Nah, kalau kalian ditangkap dan dibawa ke pengadilan, jangan khawatir mengenai apa yang harus kalian katakan. Nanti kalau sudah sampai waktunya untuk bicara, ucapkan saja apa yang diberikan Tuhan kepadamu di dalam pikiranmu. Sebab, kata-kata yang kalian ucapkan bukan kata-katamu sendiri. Itu kata-kata yang diberikan oleh Roh Allah kepadamu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Ketika kamu ditangkap dan dibawa ke pengadilan, janganlah kuatir tentang bagaimana kamu harus menjawab. Karena pada waktu mereka bertanya kepadamu, saat itu juga Roh Kudus akan memberitahukan apa yang harus kamu katakan. Sesungguhnya saat itu bukan kamu yang berbicara, tetapi Dialah yang berbicara melalui kamu.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tetapi, bila kalian ditangkap dan diadili, jangan khawatir akan apa yang harus kalian katakan untuk membela diri. Katakanlah apa yang diilhamkan Allah kepada kalian pada saat itu, karena bukan kalian sendiri yang akan berkata-kata, melainkan Roh Kudus.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Dan bila kalian ditangkap dan dibawa ke pengadilan, janganlah khawatir tentang apa yang harus kalian katakan. Kalau sudah sampai waktunya untuk berbicara, katakanlah saja apa yang diberitahukan kepadamu pada waktunya. Karena kata-kata yang kalian ucapkan itu bukan kata-katamu sendiri, melainkan datang dari Roh Allah.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Jika kamu digiring dan diserahkan, janganlah kamu khawatir akan apa yang harus kamu katakan, tetapi katakanlah apa yang dikaruniakan kepadamu pada saat itu juga, sebab bukan kamu yang berkata-kata, melainkan Roh Kudus.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tetapi apabila kamu dibawa oleh mereka itu ke hadapan tempat bicara serta diserahkan, janganlah dahulu kamu kuatir akan barang yang hendak kamu katakan, melainkan barang yang dikaruniakan kepadamu pada ketika itulah kamu katakan, karena bukannya kamu ini yang berkata-kata, melainkan Rohulkudus.
Indonesian VMD 2005
Setiap kali mereka menangkapmu dan mengadilimu, kamu tidak perlu khawatir. Jangan berpikir sebelumnya tentang yang harus kamu katakan. Ketika waktunya tiba, akan diberikan kepadamu yang kamu hendak katakan. Sebenarnya bukan kamu yang berbicara, melainkan Roh Kudus.