Mark 16:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
tetapi orang muda itu berkata kepada mereka: "Jangan takut! Kamu mencari Yesus orang Nazaret, yang disalibkan itu. Ia telah bangkit. Ia tidak ada di sini. Lihat! Inilah tempat mereka membaringkan Dia.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Tetapi malaikat itu berkata kepada mereka, “Jangan takut! Kalian mencari Yesus, Orang Nazaret yang sudah disalibkan itu. Dia sudah bangkit dari kematian. Dia tidak ada di sini.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Tetapi orang itu berkata, “Jangan takut! Apakah kamu mencari Yesus dari Nazaret yang dibunuh di atas salib? Ia sudah bangkit! Ia tidak ada di sini. Lihat, di sinilah mereka membaringkan mayat-Nya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Orang muda itu berkata, "Jangan takut! Saya tahu kalian mencari Yesus orang Nazaret yang sudah disalibkan. Ia tidak ada di sini. Ia sudah bangkit! Lihat saja, ini tempat mereka membaringkan Dia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Orang muda itu berkata kepada mereka, “Jangan takut! Saya tahu kalian mencari Yesus, orang Nazaret yang mati disalib. Ia tidak ada di sini! Ia sudah hidup kembali! Lihat saja tempat-Nya di mana mereka membaringkan jenazah-Nya!
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Malaikat itu berkata kepada mereka, “Jangan terkejut! Saya tahu kalian mencari Yesus, Orang Nazaret yang sudah disalibkan itu. Dia tidak ada di sini, karena Allah sudah menghidupkan Dia kembali. Lihat saja tempat mereka menaruh mayat-Nya.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
tetapi orang itu berkata, “Jangan takut! Bukankah kalian mencari Yesus, orang Nazaret yang disalibkan itu? Ia tidak ada di sini. Ia sudah hidup kembali. Lihat, di situlah tempat tubuh-Nya dibaringkan.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Orang muda itu berkata, “Jangan takut! Saya tahu kalian mencari Yesus orang Nazaret yang sudah disalibkan. Ia tidak ada di sini. Ia sudah bangkit! Lihat saja, ini tempat mereka membaringkan Dia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
tetapi orang muda itu berkata kepada mereka, "Jangan takut! Kamu mencari Yesus orang Nazaret, yang disalibkan itu. Ia telah bangkit. Ia tidak ada di sini. Lihat! Inilah tempat mereka membaringkan Dia.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata orang muda itu kepada mereka itu, "Janganlah kamu tercengang; kamu mencari Yesus, orang Nazaret, yang sudah disalibkan itu. Ia sudah bangkit, tiada Ia di sini, tengoklah tempat orang meletakkan Dia.
Indonesian VMD 2005
Orang itu berkata kepada mereka, “Jangan takut! Kamu mencari Yesus dari Nazaret yang telah disalibkan. Dia sudah bangkit. Ia tidak ada di sini. Lihat itu tempat-Nya, di situlah mereka meletakkan-Nya.